参照:願書 2
| 5. | Angaben zur Vorbildung | |
| これまで受けた高校教育と大学教育について記入する。 各項目とも、その証明書のオリジナルではなく、公的コピーと公的翻訳されたものを添付すること。 (「オリジナルではなく〜」というのは、日本語の証明をそのまま添付しないように、という意味。 高校や大学が、英文や独文で証明を出してくれたら、それをそのまま添付するのは構わない。) |
||
| 5.1 Angaben zur Schulbildung | ||
| Genaue Originalbezeichnung des Zeugnisses: ________________________________ | ||
| 高校から取り寄せた卒業証明の名前を書く。 kokosotsugyoshomei、kokosotsugyo nintei、Certificate等。 |
||
| Ort und Datum des Erwerbs: ______________________________________________ | ||
| 高校の所在地と、卒業した日付を書く。 Kawasaki, 10. Maerz 1990 等。 |
||
| 5.2 Hochschulaufnahmepruefung im Heimatland |
||
| 日本で大学受験をしたかどうか。 Ja か Nein に×を書き入れ、Ja の場合はその年数を西暦で書き入れ、その名称を 「+ Bezeichnung: ________」 に書き入れる。(Die Aufnahmepruefung der Universitaet Waseda 等) |
||
| 6. | Angaben zum Studienkolleg und zur Feststellungspruefung | |
| Studienkolleg(大学入学準備講習)とFeststellungspruefungに関する質問。 Studienkollegに通うつもりがない場合(日本人の入学資格を満たしている場合)はすべて「Nein」でよい。 |
||
| 6.1 | Beantragen Sie zum kommenden Semester die Aufnahme in ein Studienkolleg fuer Auslaendische Studierende zur Vorbereitung auf die Feststellungspruefung? |
|
| Feststellungspruefungを受けるために、Studienkollegに通うつもりがあるかどうか。 |
||
| 6.2 | Haben Sie bereits an einer Aufnahmepruefung zum Studienkolleg teilgenommen? |
|
| Studienkollegの入学試験を受けたかどうか。あれば、回数とその場所を記入。 |
||
| 6.3 | Besuchen oder besuchten Sie in der Bundesrepublik Deutschland ein Studienkolleg? |
|
| Studienkollegに通う、または通っていたかどうか。 |
||
| 6.4 | Wuenschen Sie die Zulassung zur externen Festsellungspruefung? |
|
| Festsellungspruefungの外部受験を望むかどうか。 |
||
| 6.5 | Haben Sie bereits in der Bundesrepublik Deutschland an der Feststellungspruefung teilgenommen? |
|
| Festsellungspruefungを受けたことがあるか。あれば、その時の証明を添付する。 |
||
| 7. | Angaben ueber bisheriges Studium | |
| 今までドイツ以外の国(日本やその他の国)で受けた大学で受けた教育について書き込む。 | ||